Překlad "нещата под" v Čeština


Jak používat "нещата под" ve větách:

Но г-жа Кроули държи нещата под контрол.
Já vím. Děkuji. Ale paní Crawleyová má vše pod kontrolou.
Трябваше да си направя правила, за да държа нещата под контрол.
Vymyslel jsem si tedy pravidla, abych to mohl udržet pod kontrolou.
Инстинктът ви подсказва да я увеличите, защото е по-маневрен и бърз, но трябва да държите нещата под контрол.
Vaše instinkty vám budou nutkat sešlápnout plyn, protože je rychlejší... a lépe manévrovatelný, ale musíte udržet ovládání.
Явно Том държи нещата под контрол.
Vypadá to, že Tom má gang pod kontrolou.
Не трябва да казвам на никой, но държите нещата под контрол.
Moc to někomu neříkám, ale máte situaci pod kontrolou.
Виж, ако искаш, мога да остана... на канапето, разбира се... за да държа нещата под око.
Podívej, jestli chceš, můžu u tebe přespat... na gauči, samozřejmě... a dohlédnout na tebe.
Имаш думата ми, утре ще се занимая с това, но вярвам, че можеш да задържиш нещата под контрол тази вечер.
Ale máš mé slovo, že se zítra na to podívám, a věřím, že to dnes zvládneš udržet pod kontrolou i sám.
Ика винаги е държал нещата под контрол.
Icka měI vždycky všechno pod kontrolou..
Възмутена съм от намека ти, че не държа нещата под контрол.
Jaké naznačení? - To, že to tu nemám pod palcem.
Виждам, че държиш нещата под контрол.
No, očividně to máš pod kontrolou.
Слушай, брато, нужен си ни тук да държиш нещата под око.
Poslouchej, potřebujeme tě tady aby jsi držel vše pod pokličkou.
Моля те Руфъс.Вземи празниците за да поставиш нещата под контрол
Prosím, Rufusi, dejte všechno přes prázdniny zase do pořádku.
Ние, физиците, също си мислим за времеви тунели, но гледаме на нещата под различен ъгъл.
Fyzikové o časových tunelech také uvažují, jen to děláme z trochu jiného úhlu.
Вземи нещата под контрол, отбора ти ни излага пред цялата страна.
Musíte to dostat pod kontrolu. Tvůj tým nás ztrapňuje před celým národem.
Хората те подценяват, когато си мислят, че държат нещата под контрол.
Lidé mají tendenci tě podceňovat, když si myslí, že jsou pod kontrolou.
В момента хората ми държат нещата под контрол.
Moji muži mají v současné době situaci plně pod kontrolou.
Направих всичко възможно, за да държа нещата под контрол.
Ale udělal jsem všechno, co jsem mohl, abych udržel věci pod kontrolou.
Мисля, че държите нещата под контрол тук.
Myslím, že to tady máš pevně v rukou.
Мисля да остана за вечерта и да държа нещата под око.
Myslím, že tu dnes v noci zůstanu a na všechno tu dohlídnu.
Ще държиш ли нещата под око?
Dáš na to pozor? - Samozřejmě.
Имах "случай" наблизо тук, и имам нужда, да видя нещата под друг ъгъл.
Jo. Dělala jsem na případu kousek odtud, potřebovala jsem si vyčistit hlavu, získat trochu odstup.
С Томи държим нещата под контрол.
S Tommym to máme pod kontrolou.
Каза ми, че искаш да имаш нещата под контрол.
Ty máš rád věci pod kontrolou, to řekni ty mně.
Един силен мъжки със сив гръб държи нещата под контрол.
Silný samec se stříbrným hřbetem udržuje pořádek.
Но бъдете спокоен, държа нещата под контрол.
Ale buďte si jist, že to tam mám pod kontrolou. To stačí.
Обичам да държа нещата под око, сър.
Rád mám věci pod kontrolou, pane.
Съдбата ми е да спася Даунтън, заради Джордж като премислям всяко пени и държа нещата под контрол постоянно.
Mým osudem je zachránit Downton pro George, utracením každé libry a v každé minutě ho držet pohromadě.
Звучи, сякаш големите държат нещата под контрол.
Vypadá to, že dospěláci mají zase všechno pod kontrolou.
Чувствам се добре, като държа нещата под око.
Cítím se lépe, když na všechno dohlídnu.
Може ли да ми дадеш няколко дни да оправя нещата под контрол?
Dáš mi pár dní, abych si něco vyřešila a dostala to pod kontrolu?
Искам заедно да представим нещата под друг ъгъл.
Chceme pouze přijít se společným úhlem pohledu.
Уверихте ме, че ЦРУ държаха нещата под контрол.
Byl jsem ujištěn, že CIA má vše pevně v rukách.
Сигурен съм че си държал нещата под контрол, дори и с близките си приятели.
Jsem si jistá, že to držíš pod pokličkou, a to i před svými nejbližšími přáteli.
Вече ви казахме, компанията държи нещата под контрол.
Už jsme vám to řekli. Firma má situaci pod kontrolou.
Важно е да поставяме нещата под въпрос.
Je důležité, abychom o věcech pochybovali, ne?
За всеки случай можем да сложим хора на сватбата да държат нещата под око.
Víš, jen pro jistotu, proč nerozmístíme pár lidi na svatbě, jen aby na to dohlídli.
Добре, ще държим нещата под око, въпреки че майка ти приготвя дома ми за Ризоли апокалипсиса.
Dobře, tak já si to ohlídám, i když tvá matka dům připravuje na apokalypsu Rizzoliových.
Обича да поема нещата под контрол.
Prakticky spíš rozkaz. Víš, ráda rozkazuje.
Почти я беше разрушил, освен нещата под леглото му.
Většinu zničil, ale zapomněl na to, co je pod postelí.
И да си мисля, че държа нещата под контрол?
Abych si myslel, že ovládám situaci?
Или ще постави нещата под контрол, или ще ни даде основание да извършим смяна.
Buď dostane situaci pod kontrolu, nebo nám poskytne výmluvu, abychom mohli uskutečnit nějaké změny.
0.99189186096191s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?